1
00:00:06,760 --> 00:00:07,760
Your Grace.

2
00:00:09,960 --> 00:00:13,120
There's no place to hide it. No place...

3
00:00:14,040 --> 00:00:16,239
Yes, there's no place here.

4
00:00:17,080 --> 00:00:19,440
Put it up in plain sight,

5
00:00:19,960 --> 00:00:21,440
somewhere as conspicuous as possible.

6
00:00:32,640 --> 00:00:33,640
Come on.

7
00:01:14,320 --> 00:01:15,560
I remember everything now.

8
00:01:16,440 --> 00:01:18,200
Her Grace asked me to hide it.

9
00:01:18,720 --> 00:01:19,910
She wanted you to have it.

10
00:01:27,760 --> 00:01:29,039
What happened back then?

11
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
This letter

12
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
was a painting.

13
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Your Grace!

14
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Your Grace!

15
00:01:44,479 --> 00:01:45,479
Your Grace!

16
00:01:45,680 --> 00:01:47,229
Duke of Ding has sent you a letter.

17
00:02:09,240 --> 00:02:11,640
Mei Sun  is playing
guessing game with me again.

18
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Bring me a brush.

19
00:02:15,480 --> 00:02:16,560
Dip it in some water.

20
00:02:33,880 --> 00:02:35,400
(My dear sister, please don't worry.)

21
00:02:35,480 --> 00:02:38,500
(His Majesty's summons for me to enter
the capital will not bring trouble.)

22
00:02:38,640 --> 00:02:40,960
(The typhoon disaster in Futing
stemmed from the seawall,)

23
00:02:41,560 --> 00:02:43,320
(and the corruption involves
many high-ranking officials.)

24
00:02:43,720 --> 00:02:46,380
(I will present these matters to
His Majesty in person upon my arrival.)

25
00:02:49,880 --> 00:02:51,640
(Dou Shi Shu, Song Yi Chun,
Dou Shi Ying)

26
00:02:57,079 --> 00:02:59,040
Your Grace, you're coughing up blood!

27
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Qi Xia,

28
00:03:01,960 --> 00:03:04,560
dry the painting and hide it.

29
00:03:04,720 --> 00:03:05,920
Don't give it to anyone,

30
00:03:06,010 --> 00:03:07,290
and don't tell anyone about it.

31
00:03:07,590 --> 00:03:09,030
Only tell Yan Tang.

32
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
-Yes, Your Grace.
-Go.

33
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Where should I hide it?

34
00:03:18,360 --> 00:03:20,520
Your Grace, where should I hide it?

35
00:03:25,120 --> 00:03:26,360
Nowhere is truly safe.

36
00:03:27,320 --> 00:03:28,320
Qi Xia.

37
00:03:31,200 --> 00:03:32,360
Put it up in plain sight,

38
00:03:33,950 --> 00:03:35,710
somewhere as conspicuous as possible.

39
00:03:36,630 --> 00:03:37,630
Don't worry, Your Grace.

40
00:03:37,720 --> 00:03:39,200
I'll make sure Lord Song gets it.

41
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Go!

42
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Yes, Your Grace!

43
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Father,

44
00:04:13,720 --> 00:04:15,320
how could you do this?

45
00:04:16,320 --> 00:04:17,440
She's my mother!

46
00:04:17,640 --> 00:04:18,959
She was never your real mother.

47
00:04:19,600 --> 00:04:22,800
With Shu Yao, we three are
a true family.

48
00:04:23,960 --> 00:04:27,320
I've owed your mother for so many years.

49
00:04:27,480 --> 00:04:29,390
I don't want her to
compromise any longer.

50
00:05:51,360 --> 00:05:52,800
It's all becoming clear.

51
00:05:54,440 --> 00:05:55,920
With this list in our hands,

52
00:05:56,680 --> 00:05:58,400
we have Prince Qing by the throat.

53
00:05:58,720 --> 00:06:00,610
He has tampered with
the foundation of the nation.

54
00:06:00,690 --> 00:06:01,950
The evidence is irrefutable.

55
00:06:04,960 --> 00:06:06,240
His Majesty is a wise ruler.

56
00:06:06,560 --> 00:06:08,750
But His Majesty's health
is deteriorating by the day.

57
00:06:09,000 --> 00:06:11,640
What if this follows the same path
as the Duke of Ding's downfall?

58
00:06:12,240 --> 00:06:14,080
And the law rarely
punishes the majority.

59
00:06:14,160 --> 00:06:15,870
How this will play out
remains uncertain.

60
00:06:17,240 --> 00:06:19,480
Why is my father's name on this list?

61
00:06:20,680 --> 00:06:23,060
Uncle Shi Shu has long been
part of Prince Qing's faction.

62
00:06:24,080 --> 00:06:27,320
Could it be he's trying
to drag my father into it?

63
00:07:51,720 --> 00:07:54,800
(Blossom)

64
00:07:55,440 --> 00:07:57,680
(Episode 31)

65
00:08:00,120 --> 00:08:01,200
What brings you by?

66
00:08:01,600 --> 00:08:02,920
You didn't even send word ahead.

67
00:08:04,160 --> 00:08:05,960
Wait a moment. Gao Sheng,

68
00:08:06,040 --> 00:08:08,400
brew some of the After Rain
Longjing tea I just brought.

69
00:08:08,480 --> 00:08:11,450
-Yes, Master.
-Leave us. There's no need to serve us.

70
00:08:14,720 --> 00:08:16,360
I have something to tell you as well.

71
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Gao Sheng.

72
00:08:24,670 --> 00:08:25,670
Master Shi Ying.

73
00:08:35,679 --> 00:08:36,679
Father,

74
00:08:36,919 --> 00:08:39,280
these houses aren't exactly cheap.

75
00:08:39,720 --> 00:08:40,880
These houses are something

76
00:08:40,970 --> 00:08:43,450
I specifically set aside
for you to have as assets.

77
00:08:43,840 --> 00:08:45,720
A while back, I put some spare money

78
00:08:46,240 --> 00:08:48,680
into the new Yunfei Jewelry Pavilion
that opened in the capital.

79
00:08:48,750 --> 00:08:50,070
The profits have been excellent.

80
00:08:50,760 --> 00:08:54,380
I'm using the returns from the shop
to pay the installments on the houses.

81
00:08:54,960 --> 00:08:57,640
I know most of the capital's
jewelry and jade shop owners,

82
00:08:57,920 --> 00:08:59,960
but I've never heard
of Yunfei Jewelry Pavilion.

83
00:09:03,040 --> 00:09:06,090
Father, you're an honest man,
but you're also easily swayed.

84
00:09:06,640 --> 00:09:08,040
Be careful with your investments.

85
00:09:08,600 --> 00:09:10,000
Don't let the lure of small profits

86
00:09:10,390 --> 00:09:11,970
end up draining your assets.

87
00:09:13,080 --> 00:09:15,240
I worked in
the Ministry of Revenue, after all.

88
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
I've checked the accounts thoroughly.

89
00:09:17,040 --> 00:09:19,280
This jewelry shop's
craftsmanship is excellent,

90
00:09:19,760 --> 00:09:21,080
and it has a steady clientele.

91
00:09:21,440 --> 00:09:22,640
It was Minister Mu
who introduced us to it.

92
00:09:22,760 --> 00:09:24,240
Your uncle and I have
invested some money.

93
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
It's trustworthy.

94
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Your Grace,

95
00:09:34,400 --> 00:09:35,520
I've found out everything.

96
00:09:35,610 --> 00:09:38,690
The owner of the jewelry shop
is the Duke of Jing, the Zhang family.

97
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Which officials or nobles

98
00:09:42,360 --> 00:09:44,270
in the capital have invested in it?

99
00:09:44,600 --> 00:09:46,520
The shop workers are tight-lipped,

100
00:09:47,040 --> 00:09:49,180
but according to the neighbors,
most of the visitors

101
00:09:49,400 --> 00:09:51,720
are high-ranking officials.

102
00:09:53,320 --> 00:09:55,160
The Zhang family has money to burn.

103
00:09:55,320 --> 00:09:57,600
They spend tens of thousands of taels
just to renovate a courtyard.

104
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
With them backing it,

105
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
and so many colleagues eager to invest,

106
00:10:00,560 --> 00:10:02,270
that tells us it's reliable, isn't it?

107
00:10:03,760 --> 00:10:05,240
You work in the Ministry of Revenue.

108
00:10:05,320 --> 00:10:07,480
So you know the current state
of the court.

109
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
The treasury collects three
million taels of silver in annual taxes,

110
00:10:10,260 --> 00:10:11,980
but expenditures reach
six million taels.

111
00:10:12,480 --> 00:10:15,200
The court is drowning in debt,
and the people are barely scraping by.

112
00:10:15,390 --> 00:10:18,430
How is it that the Zhang family can
easily spend tens of thousands of taels?

113
00:10:18,720 --> 00:10:19,960
What is the Duke of Jing's salary?

114
00:10:20,040 --> 00:10:22,610
How can he afford such properties?
How can he back such ventures?

115
00:10:27,030 --> 00:10:28,190
Maybe

116
00:10:28,840 --> 00:10:30,980
he has other businesses
outside his official duties.

117
00:10:31,280 --> 00:10:32,680
Money makes money, that's all.

118
00:10:33,520 --> 00:10:35,040
Public funds and private wealth

119
00:10:35,440 --> 00:10:36,640
shouldn't be lumped together.

120
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Father,

121
00:10:38,000 --> 00:10:40,040
the Zhang family is
the Empress's maternal family.

122
00:10:40,120 --> 00:10:42,130
Their money comes from
the Liaodong horse markets.

123
00:10:42,440 --> 00:10:44,520
Prince Qing and the Crown Prince
are now openly at odds.

124
00:10:44,600 --> 00:10:46,960
Those profits are being used
to win over court officials.

125
00:10:49,120 --> 00:10:51,600
T-these are separate matters.

126
00:10:52,120 --> 00:10:53,160
Business is business,

127
00:10:53,520 --> 00:10:55,080
and court politics are court politics.

128
00:10:55,160 --> 00:10:57,400
Duke of Jing has always
stayed out of politics.

129
00:10:59,480 --> 00:11:01,840
You believe they're separate matters?

130
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Then let me ask you this,

131
00:11:04,520 --> 00:11:08,830
did you sign your name
on the investment contract?

132
00:11:18,960 --> 00:11:21,120
Prince Qing is getting prepared
to seize the throne.

133
00:11:21,800 --> 00:11:24,480
That signed contract ties you
directly to him.

134
00:11:25,160 --> 00:11:26,760
Whatever he does in the future,

135
00:11:27,240 --> 00:11:28,640
you'll either have to support him

136
00:11:29,120 --> 00:11:31,680
or pretend you know nothing.

137
00:11:32,880 --> 00:11:34,340
I never intended to form factions.

138
00:11:35,120 --> 00:11:37,080
Uncle Shi Shu has long
been part of his faction.

139
00:11:37,160 --> 00:11:38,540
He is dragging you into this now

140
00:11:38,700 --> 00:11:40,290
so he could take advantage
of your identity

141
00:11:40,370 --> 00:11:42,820
as Yan Tang's father-in-law and
coerce him into obeying them.

142
00:11:47,440 --> 00:11:50,230
Getting involved in a succession battle
and forming factions for personal gain

143
00:11:50,450 --> 00:11:52,290
will get the entire family executed.

144
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
This won't do.

145
00:11:54,080 --> 00:11:55,670
I have to withdraw from the business.

146
00:11:56,960 --> 00:11:58,920
Father, let me handle it.

147
00:11:59,400 --> 00:12:00,760
I'll go to the jewelry shop now.

148
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
Shou Gu...

149
00:12:08,680 --> 00:12:10,640
What should I do, Yan Tang?

150
00:12:11,400 --> 00:12:12,960
Should I take a leave of absence?

151
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Maybe I'll just resign.

152
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Father,

153
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
even if you resign,

154
00:12:18,720 --> 00:12:22,470
it doesn't change the fact that you are
Shou Gu's father and my father-in-law.

155
00:12:23,800 --> 00:12:26,560
I made a promise to keep
Shou Gu's family safe.

156
00:12:27,520 --> 00:12:28,600
Their target is me.

157
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
I'll take care of this.

158
00:12:32,160 --> 00:12:33,420
Assemble our dormant soldiers.

159
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
Your Grace,

160
00:12:36,040 --> 00:12:38,250
Prince Qing and his people
are investigating our men.

161
00:12:38,600 --> 00:12:40,960
If they set a trap,
we might walk right into it.

162
00:12:43,040 --> 00:12:45,360
When it comes to deploying forces
in the capital,

163
00:12:45,880 --> 00:12:47,560
who is the trap and who is the prey

164
00:12:48,960 --> 00:12:50,440
won't be for him to decide.

165
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Dormant soldiers?

166
00:13:08,960 --> 00:13:10,510
(Yunfei Jewelry Pavilion)

167
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
Please come in, Young Master Wang.

168
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Welcome, welcome.

169
00:13:24,040 --> 00:13:25,080
Duchess of Ying.

170
00:13:25,760 --> 00:13:27,280
Her Grace has some big business

171
00:13:27,360 --> 00:13:28,680
to discuss with your master.

172
00:13:28,840 --> 00:13:30,450
Please ask Lady Wei to come here now.

173
00:13:32,520 --> 00:13:34,330
I'm known for my impatience
and ill-tempered.

174
00:13:34,410 --> 00:13:35,530
She'd better hurry,

175
00:13:36,130 --> 00:13:38,690
or the Duchess of Ying
causing trouble here

176
00:13:39,120 --> 00:13:41,600
might sabotage your business.

177
00:13:44,800 --> 00:13:46,400
I'll notify master immediately.

178
00:13:46,880 --> 00:13:48,450
Please make yourself comfortable here.

179
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Your Grace.

180
00:14:14,280 --> 00:14:15,630
My master is ready to see you.

181
00:14:20,480 --> 00:14:23,080
I'll pay ten times the principal
and interest my father invested.

182
00:14:23,640 --> 00:14:25,040
The Miao family's client network

183
00:14:25,480 --> 00:14:26,760
and the craftsmen from Zhaowen Bookstore

184
00:14:26,840 --> 00:14:27,970
can all be negotiated
as part of the deal.

185
00:14:28,320 --> 00:14:30,020
In exchange,
release my father's contract

186
00:14:30,880 --> 00:14:33,290
and nullify the agreement.

187
00:14:35,110 --> 00:14:36,110
This deal is as good

188
00:14:36,600 --> 00:14:38,920
as free money falling from the sky.

189
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Your Grace,

190
00:14:41,390 --> 00:14:42,670
our shop has a strict rule,

191
00:14:43,000 --> 00:14:44,150
once a contract is signed,

192
00:14:44,400 --> 00:14:47,440
no matter life, death, profit, or loss,
it cannot be voided.

193
00:14:48,440 --> 00:14:50,240
So the rules of this shop

194
00:14:50,600 --> 00:14:52,200
override national laws, huh?

195
00:14:53,120 --> 00:14:54,530
It might appear as an investment,

196
00:14:54,800 --> 00:14:57,400
but they've actually signed
a slave contract.

197
00:14:58,480 --> 00:15:00,130
Lady Wei, you've always
been profit-driven,

198
00:15:00,280 --> 00:15:01,870
yet now you suddenly
change your ways?

199
00:15:02,040 --> 00:15:04,400
It seems the hidden profits of this shop

200
00:15:04,640 --> 00:15:06,400
far outweigh anything I could offer.

201
00:15:08,400 --> 00:15:10,320
The audacity of you to say that.

202
00:15:11,200 --> 00:15:12,400
What benefits

203
00:15:12,680 --> 00:15:14,400
have I ever gotten from you?

204
00:15:15,480 --> 00:15:19,560
You have bled my family dry,

205
00:15:20,000 --> 00:15:21,880
leaving us ruined and broken!

206
00:15:23,360 --> 00:15:25,880
Allowing your father and uncle to invest

207
00:15:26,080 --> 00:15:28,000
was a favor to you.

208
00:15:28,960 --> 00:15:30,560
And now you dare

209
00:15:30,960 --> 00:15:33,440
to demand annulment?

210
00:15:34,360 --> 00:15:36,160
Go ahead, smash everything if you want.

211
00:15:36,680 --> 00:15:37,760
I refuse to believe

212
00:15:38,800 --> 00:15:42,320
the Shengtian Prefecture
will let you get away with it.

213
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Wei Ting Zhen,

214
00:15:45,040 --> 00:15:47,110
I've shown you courtesy
before resorting to force.

215
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
Today, I've offered you respect.

216
00:15:49,160 --> 00:15:50,200
Tomorrow,

217
00:15:51,120 --> 00:15:52,360
it won't be so easy to come by.

218
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Tomorrow?

219
00:15:56,320 --> 00:15:57,720
When the throne changes hands,

220
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
forget about respect,

221
00:15:59,800 --> 00:16:03,160
you and your husband
might not even make it alive.

222
00:16:25,280 --> 00:16:27,360
They say once you gamble,
you're hooked for life.

223
00:16:27,690 --> 00:16:29,850
Do you know why?

224
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
It's because

225
00:16:36,000 --> 00:16:38,320
once someone gets a taste
of turning pennies into fortunes,

226
00:16:38,400 --> 00:16:39,800
of the rush of striking
it rich overnight,

227
00:16:39,890 --> 00:16:40,990
that rush is unforgettable,

228
00:16:41,280 --> 00:16:43,950
even if it costs them
broken bones or severed fingers.

229
00:16:45,120 --> 00:16:47,490
Prince Qing's game is no different,

230
00:16:47,880 --> 00:16:50,080
borrow a little, owe a fortune.

231
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
The bigger the stakes,

232
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
the bigger the reward.

233
00:16:57,520 --> 00:16:58,950
I gave up gambling a long time ago.

234
00:17:00,360 --> 00:17:01,440
I'm afraid I'll have to

235
00:17:02,400 --> 00:17:03,570
decline His Highness's offer,

236
00:17:04,000 --> 00:17:06,760
Fine then. Something was stolen
from His Highness's residence today.

237
00:17:06,839 --> 00:17:08,589
And you've just been caught in the act.

238
00:17:09,359 --> 00:17:10,560
What are you going to do now?

239
00:17:12,319 --> 00:17:13,900
Prince Qing's
recommendation for you

240
00:17:13,960 --> 00:17:15,810
as Military Justice Officer
has been issued.

241
00:17:16,359 --> 00:17:17,960
Do you think Song Mo will
still save you?

242
00:17:18,599 --> 00:17:19,880
If you don't want to play,

243
00:17:20,359 --> 00:17:21,750
plenty of others are eager

244
00:17:22,359 --> 00:17:23,359
to take your place.

245
00:17:26,510 --> 00:17:27,510
Oh,

246
00:17:29,520 --> 00:17:31,240
and don't forget about Young Lady Zhao.

247
00:17:37,760 --> 00:17:39,470
Dou Shi Shu had Zou Er
deliver an invitation,

248
00:17:39,550 --> 00:17:41,990
asking you to meet him tomorrow
midnight at the jewelry shop

249
00:17:42,200 --> 00:17:43,480
to discuss the contract.

250
00:17:43,760 --> 00:17:45,600
Our men are ready.

251
00:17:46,720 --> 00:17:49,840
Dou Shi Shu is ruthless
and selfish to the core.

252
00:17:50,280 --> 00:17:51,640
Unless you pledge your allegiance,

253
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
he won't hand over the contract.

254
00:17:54,360 --> 00:17:56,680
I think you should avoid this trap.

255
00:17:57,440 --> 00:17:59,680
Let us investigate the secrets
behind this jewelry shop first.

256
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
No.

257
00:18:01,590 --> 00:18:02,990
During the martial
competition,

258
00:18:03,070 --> 00:18:04,430
Prince Qing and I made
our stances clear.

259
00:18:04,760 --> 00:18:06,240
He won't give me time to stall.

260
00:18:07,290 --> 00:18:08,320
Haven't you noticed?

261
00:18:08,720 --> 00:18:11,420
Imperial Physician Lu has been
visiting less and less frequently.

262
00:18:13,360 --> 00:18:15,960
Imperial Physician Lu
attends only to you

263
00:18:16,880 --> 00:18:18,160
and His Majesty.

264
00:18:19,040 --> 00:18:21,600
Could it be that His Majesty's
condition has worsened?

265
00:18:22,080 --> 00:18:23,470
Things are in a critical moment.

266
00:18:23,800 --> 00:18:26,560
If I can't become Prince Qing's weapon,

267
00:18:27,240 --> 00:18:29,240
he will see me as the thorn
that he must remove.

268
00:18:34,320 --> 00:18:36,600
-Your Grace.
-Did you retrieve the contract?

269
00:18:36,960 --> 00:18:39,240
Perhaps something even
better than the contract.

270
00:18:41,440 --> 00:18:43,760
Our weaknesses are
also their vulnerabilities.

271
00:18:46,400 --> 00:18:48,360
The stars are dim,
and clouds cover the sky.

272
00:18:49,200 --> 00:18:50,640
Gentlemen, don't linger.

273
00:18:51,120 --> 00:18:52,520
It's midnight.

274
00:18:52,720 --> 00:18:54,710
Time to pack up! Pack it up!
Chop-chop.

275
00:18:57,280 --> 00:18:58,980
I never thought I'd live to see the day

276
00:18:59,520 --> 00:19:02,480
where you would
greet me personally, Minister Dou.

277
00:19:03,160 --> 00:19:04,550
I thought you wouldn't show up.

278
00:19:05,480 --> 00:19:08,200
I didn't expect you cared
so much about my brother.

279
00:19:08,930 --> 00:19:12,290
Unfortunately, we seem to
look out for him in very different ways.

280
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
Your Grace, hold on.

281
00:19:16,480 --> 00:19:17,840
We run a small business here.

282
00:19:18,200 --> 00:19:20,790
If these gold and jade items are
damaged, we will suffer losses.

283
00:19:21,440 --> 00:19:23,960
I must ask you to
leave your weapons behind.

284
00:19:25,120 --> 00:19:26,450
By His Majesty's special decree,

285
00:19:26,600 --> 00:19:29,320
even in the royal presence,
we're not required to disarm.

286
00:19:31,200 --> 00:19:33,160
If you see me as an enemy,

287
00:19:33,600 --> 00:19:35,400
forget about the meeting then.

288
00:19:36,360 --> 00:19:37,560
This concerns family secrets,

289
00:19:38,050 --> 00:19:39,810
and I said I would only meet you alone.

290
00:19:40,560 --> 00:19:42,080
It's just a conversation over tea.

291
00:19:46,400 --> 00:19:48,240
-Wait outside the building.
-Yes, Your Grace.

292
00:20:00,240 --> 00:20:01,640
You've been avoiding me,

293
00:20:02,480 --> 00:20:04,360
so I had no choice but to trick you.

294
00:20:05,800 --> 00:20:07,250
Don't blame Minister Dou for this.

295
00:20:12,840 --> 00:20:14,640
Minister Dou chose this path himself.

296
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
There's nothing to blame.

297
00:20:20,880 --> 00:20:22,600
I really have the Snow Mushroom.

298
00:20:23,290 --> 00:20:24,320
Once you cure the poison,

299
00:20:24,800 --> 00:20:27,270
you can live a long and happy life
with your wife and child.

300
00:20:27,880 --> 00:20:29,280
With the Dou family for governance

301
00:20:29,640 --> 00:20:31,030
and the Duke of Ying for defense,

302
00:20:31,320 --> 00:20:33,000
my empire would be harmonious
and prosperous.

303
00:20:33,080 --> 00:20:34,120
what could be better?

304
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
The poison may be cured,

305
00:20:37,050 --> 00:20:38,330
but my hatred won't be.

306
00:20:40,850 --> 00:20:41,850
Throughout history,

307
00:20:42,080 --> 00:20:43,480
no wise ruler has risen to power

308
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
without sacrifices.

309
00:20:46,960 --> 00:20:48,040
These are merely means,

310
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
not the goal.

311
00:20:51,280 --> 00:20:52,760
If it's about your mother's death,

312
00:20:54,320 --> 00:20:57,960
tomorrow, I can send you
Song Han's head

313
00:20:58,600 --> 00:20:59,760
as a gesture of sincerity.

314
00:21:09,400 --> 00:21:11,860
It's true that your uncle stood
in the way of my great cause,

315
00:21:12,520 --> 00:21:14,800
and my mother and I
did intend to remove him.

316
00:21:15,160 --> 00:21:16,990
But the Duke of Ding
was a peerless warrior.

317
00:21:17,760 --> 00:21:20,240
If His Majesty really trusted him fully,

318
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
would he have met such an end?

319
00:21:24,960 --> 00:21:27,720
He died because
he misplaced his loyalty.

320
00:21:28,640 --> 00:21:30,200
Who do think his spirit
will really resent?

321
00:21:30,280 --> 00:21:31,600
Wang Ge?

322
00:21:31,960 --> 00:21:33,720
Me? Or my mother?

323
00:21:34,440 --> 00:21:36,520
The twelve imperial edicts
that recalled Yue Fei

324
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
were issued by Zhao Gou,

325
00:21:39,960 --> 00:21:41,080
not Qin Hui.

326
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
That's true.

327
00:21:45,200 --> 00:21:46,200
Zhao Gou should

328
00:21:47,310 --> 00:21:50,030
kneel and be scorned
before the statue of Yue Fei.

329
00:21:50,880 --> 00:21:54,600
But that doesn't mean Qin Hui
should stand tall because of it.

330
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
Song Mo!

331
00:22:01,700 --> 00:22:04,100
His Highness has shown you
enough respect.

332
00:22:04,840 --> 00:22:06,080
If you refuse to comply,

333
00:22:06,670 --> 00:22:09,720
tonight you'll die here, accused of
attempting to assassinate Prince Qing.

334
00:22:10,160 --> 00:22:11,680
Shou Gu will become a widow.

335
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
Will you still get your revenge then?

336
00:22:16,800 --> 00:22:20,200
Your Highness, you certainly have a way
of leveraging on what people care about.

337
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
But

338
00:22:23,880 --> 00:22:24,920
the cleverest people

339
00:22:26,320 --> 00:22:28,760
often die caught in their own traps.

340
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
I told you before,

341
00:22:38,240 --> 00:22:39,560
your soldiers are useless.

342
00:22:41,360 --> 00:22:42,360
How dare you, Song Mo!

343
00:22:42,600 --> 00:22:44,780
Do you know the punishment
for attempting to murder a prince?

344
00:22:44,860 --> 00:22:46,560
If revenge were as
simple as killing him,

345
00:22:47,080 --> 00:22:48,880
I could fulfill my wish tonight.

346
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Don't forget,

347
00:22:50,680 --> 00:22:53,210
-you're here for the contract.
-It's you who have forgotten it.

348
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
I never did.

349
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Don't worry.

350
00:23:04,720 --> 00:23:06,360
Every single one of the contracts

351
00:23:07,120 --> 00:23:09,080
in the secret room downstairs
will be fine.

352
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
I've measured it.

353
00:23:16,160 --> 00:23:19,040
The main hall is 16 steps long
and 12 steps wide,

354
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
with three rooms

355
00:23:21,240 --> 00:23:22,400
and six supporting pillars.

356
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
I've cross-checked it.

357
00:23:24,880 --> 00:23:25,960
There's a discrepancy
of one zhang between

358
00:23:26,040 --> 00:23:27,530
the inner and outer
dimensions of the first floor.

359
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
There must be a hidden room here.

360
00:23:34,520 --> 00:23:35,800
While you confront Prince Qing,

361
00:23:35,880 --> 00:23:38,800
I'll lead a team to blow open the
outer wall and retrieve the contracts.

362
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
Your Highness!

363
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
Your Grace,

364
00:23:48,880 --> 00:23:50,280
all the contracts are here.

365
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Good job.

366
00:24:00,680 --> 00:24:02,280
Song Mo has gone mad.

367
00:24:02,480 --> 00:24:05,020
He set off explosives in the streets
and endangered the people.

368
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
Execute him on the spot!

369
00:24:09,640 --> 00:24:10,800
I'll present these contracts

370
00:24:11,240 --> 00:24:14,600
along with the Duke of Ding's letters
to His Majesty.

371
00:24:15,640 --> 00:24:17,200
What do you think His Majesty will do

372
00:24:17,880 --> 00:24:19,760
about your crimes of factionalism?

373
00:24:21,480 --> 00:24:23,410
Jiang Mei Sun amassed troops
in the southeast,

374
00:24:23,800 --> 00:24:25,720
and now you're trying to carry out
a massacre in the capital.

375
00:24:25,810 --> 00:24:27,400
The citizens are witnesses tonight.

376
00:24:27,680 --> 00:24:28,760
How can the Jiang family

377
00:24:29,440 --> 00:24:30,600
claim loyalty and integrity?

378
00:24:31,440 --> 00:24:33,570
You are unworthy
of even mentioning our family name!

379
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Your Grace!

380
00:24:42,000 --> 00:24:43,600
Song Mo has attempted
to assassinate me.

381
00:24:45,190 --> 00:24:46,190
Whoever kills him

382
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
will be greatly rewarded.

383
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Stop!

384
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
Move! Move!

385
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Don't move!

386
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Yan Tang.

387
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
What are you doing here?

388
00:25:12,720 --> 00:25:17,040
Prince Qing, Duke of Ying,
and Minister Dou,

389
00:25:17,250 --> 00:25:20,410
please come with me
to the palace to meet His Majesty.

390
00:25:20,760 --> 00:25:22,280
You wretched servant, are you blind?

391
00:25:22,360 --> 00:25:24,000
Song Mo set fires and
attempted to assassinate me.

392
00:25:24,080 --> 00:25:25,520
He should be executed on the spot!

393
00:25:25,600 --> 00:25:27,040
And that vile woman
dared to scheme against me,

394
00:25:27,120 --> 00:25:28,320
she should die too!

395
00:25:32,640 --> 00:25:34,480
Yan Tang!

396
00:25:37,160 --> 00:25:39,920
So she is your weakness.

397
00:25:41,880 --> 00:25:44,240
I am merely carrying
out His Majesty's orders.

398
00:25:44,400 --> 00:25:46,360
Please forgive me, Your Highness.

399
00:25:59,280 --> 00:26:01,650
They say it's bad luck for
a pregnant woman to see blood.

400
00:26:03,720 --> 00:26:05,000
You shouldn't have come.

401
00:26:10,400 --> 00:26:12,130
Didn't we make a promise to each other?

402
00:26:13,600 --> 00:26:15,200
No matter what happens,

403
00:26:16,480 --> 00:26:17,760
we'll face it together.

404
00:26:21,720 --> 00:26:23,020
I'll go to the palace with you.

405
00:26:40,280 --> 00:26:41,280
Father,

406
00:26:41,720 --> 00:26:43,480
Song Mo set a trap and started the fire.

407
00:26:43,800 --> 00:26:45,630
If I hadn't drawn my sword
to protect myself,

408
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
I might not be standing before you now.

409
00:26:49,760 --> 00:26:52,560
Do you think that's something
a prince should say?

410
00:26:54,640 --> 00:26:55,640
Your Majesty,

411
00:26:55,800 --> 00:26:57,520
Prince Qing has formed factions,

412
00:26:58,160 --> 00:26:59,560
engaged in corruption on a grand scale,

413
00:26:59,640 --> 00:27:02,590
and used the guise of a jewelry shop
to bribe high-ranking officials,

414
00:27:02,960 --> 00:27:05,240
corrupt the bureaucracy,
and exploit the common people.

415
00:27:05,680 --> 00:27:08,120
The records of his faction
and the contracts are all here.

416
00:27:08,720 --> 00:27:10,510
I request you to make a fair judgment.

417
00:27:11,920 --> 00:27:13,280
Are the high-ranking officials

418
00:27:13,960 --> 00:27:17,330
you're referring to the same ones who
recently impeached the Crown Prince?

419
00:27:18,320 --> 00:27:20,920
You're stirring up discord
between me and my brother

420
00:27:21,200 --> 00:27:22,920
just to seek revenge, aren't you?

421
00:27:23,760 --> 00:27:24,760
Words can be false,

422
00:27:25,280 --> 00:27:27,080
but signatures and seals cannot lie.

423
00:27:27,440 --> 00:27:29,360
The ledger tracks millions
of taels of silver,

424
00:27:29,530 --> 00:27:31,170
with every transaction fully documented.

425
00:27:31,920 --> 00:27:35,640
I petition for a thorough investigation
into all implicated officials.

426
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
Your Majesty...

427
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
Your Grace,

428
00:27:42,480 --> 00:27:44,220
this matter involves
too many individuals.

429
00:27:44,300 --> 00:27:46,780
His Majesty is physically
and mentally exhausted.

430
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
Your Majesty...

431
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Your Majesty.

432
00:27:51,680 --> 00:27:54,680
Prince Yu'an, Prince Jihuai, and
Duke of Jing request an audience.

433
00:28:06,000 --> 00:28:07,560
The princes are all inside,

434
00:28:08,480 --> 00:28:11,440
and outside the Fengtian Gate, several
ministers and high-ranking officials

435
00:28:11,880 --> 00:28:13,160
are ready to impeach Song Mo.

436
00:28:14,130 --> 00:28:15,370
He's brought this upon himself.

437
00:28:16,680 --> 00:28:18,520
Do you really intend to die with him?

438
00:28:21,560 --> 00:28:22,980
The explosion in the secret room

439
00:28:24,080 --> 00:28:25,600
was your plan, wasn't it?

440
00:28:26,240 --> 00:28:28,320
Do you know the penalty
for illegally manufacturing explosives?

441
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
A capital offense.

442
00:28:30,480 --> 00:28:32,280
But as the one
who controls military power,

443
00:28:32,800 --> 00:28:34,280
you will inevitably be seen

444
00:28:35,120 --> 00:28:36,840
as complicit in your niece's actions.

445
00:28:37,240 --> 00:28:38,430
-You...
-If it comes to that,

446
00:28:39,000 --> 00:28:40,380
will the Empress and Prince Qing

447
00:28:40,520 --> 00:28:41,560
sacrifice you

448
00:28:42,520 --> 00:28:44,320
to ensure that Song Mo and I go down?

449
00:28:44,680 --> 00:28:46,920
You... You're so devious!

450
00:28:48,120 --> 00:28:49,400
You're going to drag
the entire family down with you!

451
00:28:49,480 --> 00:28:50,600
I'm saving our family.

452
00:28:51,280 --> 00:28:52,720
Prince Qing has tampered
with the foundation of the nation,

453
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
and the evidence is irrefutable.

454
00:28:58,280 --> 00:28:59,690
His Majesty is a wise ruler.

455
00:29:00,040 --> 00:29:01,720
With so many people involved,

456
00:29:02,840 --> 00:29:04,900
His Majesty will have no choice
but to make a decisive judgment.

457
00:29:05,400 --> 00:29:07,560
Lady Dou, you may excel
at managing a household,

458
00:29:08,440 --> 00:29:11,360
but you oversimplify matters
of the court.

459
00:29:16,320 --> 00:29:17,700
You've worked hard, Minister Dou.

460
00:29:17,880 --> 00:29:19,920
-Go and take a break.
-Yes, Your Majesty.

461
00:29:22,280 --> 00:29:24,160
You're becoming a mother yourself,

462
00:29:25,080 --> 00:29:26,720
you should understand a parent's heart.

463
00:29:28,400 --> 00:29:30,040
No matter how justified Song Mo may be,

464
00:29:30,120 --> 00:29:31,280
he's still just an outsider.

465
00:29:32,560 --> 00:29:34,680
No matter how grave You Ting's mistakes,

466
00:29:34,880 --> 00:29:37,000
he remains His Majesty's
own flesh and blood.

467
00:29:37,920 --> 00:29:40,000
His Majesty is not just
Prince Qing's father;

468
00:29:41,040 --> 00:29:42,840
he is the sovereign of all.

469
00:29:43,200 --> 00:29:45,960
As the sovereign, he must
prioritize the bigger picture.

470
00:29:46,680 --> 00:29:49,040
If every royal and high official
guilty of corruption

471
00:29:49,120 --> 00:29:50,280
were to be executed,

472
00:29:50,490 --> 00:29:52,010
could the court still function?

473
00:29:52,280 --> 00:29:54,240
Would the people still trust the court?

474
00:29:55,680 --> 00:29:58,150
The law cannot punish the masses,
let alone close relatives.

475
00:29:58,440 --> 00:30:00,800
Prince Yu'an is His Majesty's uncle,

476
00:30:01,320 --> 00:30:03,600
and Prince Jihuai is His Majesty's
younger brother.

477
00:30:04,600 --> 00:30:06,790
The contracts may not be
undeniable evidence of guilt,

478
00:30:08,120 --> 00:30:11,200
but they are certainly a crushing weight
that will bury you and Song Mo.

479
00:30:14,960 --> 00:30:17,950
Song Mo, you've just been appointed
as Commander of the Warden's Office.

480
00:30:18,240 --> 00:30:20,730
Yet you set fire to a jewelry shop
and acted like a bandit.

481
00:30:21,120 --> 00:30:22,760
You are the commander
of Imperial Guards,

482
00:30:22,840 --> 00:30:24,700
and yet you assaulted a prince
in the street.

483
00:30:24,920 --> 00:30:26,840
(Prince Yu'an, Prince Jihuai)
Your arrogance and disregard for decorum

484
00:30:27,200 --> 00:30:28,720
disgrace the imperial favor
bestowed upon you.

485
00:30:28,800 --> 00:30:31,770
The people's anger cannot be appeased
if you're not punished severely.

486
00:30:32,160 --> 00:30:33,160
According to the laws,

487
00:30:33,760 --> 00:30:36,060
royal kin are forbidden from
interfering in state affairs.

488
00:30:36,360 --> 00:30:37,760
As for the charges
of dereliction and arson,

489
00:30:37,840 --> 00:30:39,740
I stand by my actions
and will take responsibility.

490
00:30:40,000 --> 00:30:43,240
But if your name
appears on these contracts,

491
00:30:44,240 --> 00:30:47,080
will you admit to it?

492
00:30:51,360 --> 00:30:54,160
Your Majesty, the ancestral teachings
left by the founding emperor state

493
00:30:54,260 --> 00:30:55,500
that a harmonious family
leads to a prosperous nation.

494
00:30:55,660 --> 00:30:57,620
The royal family is the model for all,

495
00:30:57,840 --> 00:30:58,960
governing with filial piety.

496
00:30:59,480 --> 00:31:01,040
Nothing is more forbidden
than mistrust between

497
00:31:01,120 --> 00:31:02,470
father and son or
strife between brothers.

498
00:31:02,680 --> 00:31:03,880
As a subject,

499
00:31:04,840 --> 00:31:06,360
to sow discord within the royal family

500
00:31:06,480 --> 00:31:07,920
is a crime punishable by death!

501
00:31:08,520 --> 00:31:11,520
I held your hand

502
00:31:11,670 --> 00:31:14,230
and copied those words, one by one.

503
00:31:14,320 --> 00:31:15,320
Your Majesty,

504
00:31:15,800 --> 00:31:16,800
have you forgotten?

505
00:31:17,160 --> 00:31:18,600
Song Mo's accusations are slander,

506
00:31:18,680 --> 00:31:21,280
a desperate attempt to absolve
himself of his own crimes.

507
00:31:21,440 --> 00:31:22,600
Your Majesty, with your wisdom,

508
00:31:22,880 --> 00:31:25,200
surely you have seen
through his schemes.

509
00:31:25,800 --> 00:31:27,470
Make a wise judgment, Your Majesty!

510
00:31:42,310 --> 00:31:43,870
This contract

511
00:31:46,070 --> 00:31:47,390
is stained with blood.

512
00:31:52,600 --> 00:31:54,080
The names are unclear.

513
00:32:08,640 --> 00:32:09,880
You've been kneeling here long enough.

514
00:32:09,970 --> 00:32:12,010
You've fulfilled your duties as a wife.

515
00:32:12,140 --> 00:32:13,700
Now it's time to think of yourself.

516
00:32:14,360 --> 00:32:16,720
Sever ties with Song Mo
and return to the Dou family.

517
00:32:17,310 --> 00:32:20,270
Your uncle will ensure
your family's safety.

518
00:32:20,640 --> 00:32:21,800
I will also keep

519
00:32:22,190 --> 00:32:23,310
a position here for you.

520
00:32:23,920 --> 00:32:25,960
Be the wife of a condemned criminal

521
00:32:26,400 --> 00:32:28,830
or the noble daughter
of a prominent family.

522
00:32:29,240 --> 00:32:30,550
it's a simple choice, isn't it?

523
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
My choice

524
00:32:36,000 --> 00:32:37,840
doesn't depend on whose wife

525
00:32:38,840 --> 00:32:39,920
or daughter I am

526
00:32:41,160 --> 00:32:42,920
but on who I am as a person.

527
00:32:43,960 --> 00:32:46,160
A noble person acts
according to their principles.

528
00:32:48,080 --> 00:32:50,680
I will stay here and wait for
Song Mo to walk out on his own.

529
00:32:54,800 --> 00:32:56,520
The paths of ruler and subject

530
00:32:56,720 --> 00:32:58,320
are distinct by nature.

531
00:32:58,920 --> 00:33:01,280
For Song Mo to walk out
of here unscathed today,

532
00:33:01,360 --> 00:33:02,360
there is only one way.

533
00:33:03,000 --> 00:33:04,790
He must confess that his actions tonight

534
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
were instigated by his father-in-law,

535
00:33:06,800 --> 00:33:09,400
shifting all the blame
onto Dou Shi Ying.

536
00:33:13,360 --> 00:33:14,600
The only one name

537
00:33:16,160 --> 00:33:19,320
I can make out is Dou Shi Ying.

538
00:33:20,920 --> 00:33:23,160
You went to Yunfei Pavilion
for him, didn't you?

539
00:33:23,820 --> 00:33:25,180
He must have made a mistake,

540
00:33:25,400 --> 00:33:28,720
leading to the rift
between you and You Ting.

541
00:33:31,520 --> 00:33:34,200
The events at Yunfei Pavilion
were my doing alone.

542
00:33:34,870 --> 00:33:36,430
My father-in-law knew nothing of it.

543
00:33:37,400 --> 00:33:40,130
Your Majesty, if you wish to
blame it on someone, blame me alone.

544
00:33:41,000 --> 00:33:43,600
It has nothing to do with anyone else.

545
00:33:43,720 --> 00:33:44,720
Song Mo!

546
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Your Majesty...

547
00:33:48,600 --> 00:33:51,720
Your Majesty cherishes
your talents, Your Grace.

548
00:33:52,160 --> 00:33:54,480
Please don't stubbornly take the blame

549
00:33:55,080 --> 00:33:56,920
and throw away your future for nothing.

550
00:33:57,000 --> 00:33:59,160
Your Majesty, Song Mo's actions tonight

551
00:33:59,560 --> 00:34:00,560
are unforgivable!

552
00:34:00,640 --> 00:34:02,120
Each offense is a capital crime.

553
00:34:02,370 --> 00:34:04,840
How can you continue to
show leniency to this man?

554
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
If he's not executed now,

555
00:34:06,280 --> 00:34:08,840
are we to wait until he kills off
the entire royal family?

556
00:34:08,920 --> 00:34:09,920
Enough!

557
00:34:19,880 --> 00:34:22,639
Should we have the Directorate
for Credentials clean and restore it,

558
00:34:22,920 --> 00:34:24,120
or burn it?

559
00:34:29,480 --> 00:34:30,639
Keep it for now.

560
00:34:32,320 --> 00:34:33,760
Put it on hold.

561
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Yes, Your Majesty.

562
00:34:39,330 --> 00:34:40,810
You've done well.

563
00:34:42,719 --> 00:34:44,880
Your mother has taught you really well.

564
00:34:47,440 --> 00:34:49,560
If not for tonight's events,

565
00:34:49,920 --> 00:34:53,080
I wouldn't have realized how much
my uncle and my brother

566
00:34:53,480 --> 00:34:55,440
value you.

567
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
Father!

568
00:35:02,000 --> 00:35:03,480
Those who achieve great things

569
00:35:04,200 --> 00:35:06,320
must sacrifice and
compromise on certain things.

570
00:35:07,440 --> 00:35:08,840
Acting on impulse

571
00:35:09,360 --> 00:35:11,640
will only cost you everything.

572
00:35:14,650 --> 00:35:16,770
Dou Shi Ying incited a court official

573
00:35:17,440 --> 00:35:18,680
to frame a prince,

574
00:35:19,200 --> 00:35:20,720
plunging the capital into chaos.

575
00:35:21,320 --> 00:35:23,160
-Guards...
-Your Majesty!

576
00:35:23,720 --> 00:35:24,880
I cannot play the game of
weighing gains and losses,

577
00:35:24,960 --> 00:35:26,520
sacrificing others to save myself.

578
00:35:26,960 --> 00:35:28,400
If someone must be held accountable,

579
00:35:28,520 --> 00:35:29,680
I will take the blame then.

580
00:35:30,560 --> 00:35:32,240
If my uncle were still alive,

581
00:35:32,360 --> 00:35:34,120
he would never have allowed me

582
00:35:35,680 --> 00:35:37,560
to sacrifice those I care

583
00:35:38,000 --> 00:35:39,920
for personal gain.

584
00:35:40,920 --> 00:35:42,170
Preposterous! How
dare you invoke

585
00:35:42,250 --> 00:35:43,760
the name of a traitor to
pressure His Majesty?

586
00:35:43,860 --> 00:35:45,900
Do you even respect
the authority of the throne?

587
00:35:47,320 --> 00:35:49,880
Are you trying to continue the rebellion

588
00:35:50,560 --> 00:35:53,560
Jiang Mei Sun failed to complete?

589
00:35:54,320 --> 00:35:55,510
What did you say?

590
00:35:55,880 --> 00:35:57,800
Drawing your blade here,
are you trying to commit regicide?

591
00:35:57,880 --> 00:36:00,330
-I'm going to kill you!
-Song Mo, have you gone mad?

592
00:36:07,760 --> 00:36:08,760
Staying clear-headed

593
00:36:09,640 --> 00:36:12,000
is a hundred times more painful
than losing oneself to madness.

594
00:36:13,440 --> 00:36:15,880
Sacrificing justice for family ties...

595
00:36:19,520 --> 00:36:21,840
You've done it more than once.

596
00:36:23,120 --> 00:36:24,840
Why should I put up with it any longer?

597
00:36:26,120 --> 00:36:28,920
Why should I continue to
hold any expectations for you?

598
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
Your Majesty...

599
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
Your Majesty...

600
00:36:43,800 --> 00:36:44,960
You've

601
00:36:47,440 --> 00:36:48,600
been

602
00:36:52,080 --> 00:36:53,360
resenting me.

603
00:37:14,520 --> 00:37:15,520
Your Majesty!

604
00:37:15,920 --> 00:37:20,600
Your Majesty! Your Majesty!

605
00:37:20,680 --> 00:37:22,120
Summon Imperial Physician Lu!

606
00:37:22,200 --> 00:37:23,320
Your Majesty!

607
00:37:27,920 --> 00:37:29,920
By imperial decree,

608
00:37:30,640 --> 00:37:33,560
Song Mo is guilty of negligence
and dereliction of duty,

609
00:37:33,680 --> 00:37:36,160
resulting in the incident
at Changle Street.

610
00:37:36,550 --> 00:37:38,630
In light of his past
meritorious service,

611
00:37:38,880 --> 00:37:40,600
he is spared of execution.

612
00:37:40,920 --> 00:37:43,080
He is stripped
of all official positions.

613
00:37:43,400 --> 00:37:46,080
He is to be immediately
escorted to the prison,

614
00:37:46,210 --> 00:37:48,330
awaiting further judgment.

615
00:37:56,880 --> 00:37:59,040
It's such a shame, Lady Dou.

616
00:38:12,290 --> 00:38:13,290
Yan Tang!

617
00:38:15,480 --> 00:38:16,600
Father is safe now.

618
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
I'll be fine.

619
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
Don't worry.

620
00:38:20,360 --> 00:38:21,360
Yan Tang!

621
00:38:22,080 --> 00:38:23,080
Yan Tang!

622
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
Yan Tang!

623
00:38:36,800 --> 00:38:37,800
Shou Gu!

624
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
Shou Gu!

625
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
Shou Gu...

626
00:38:48,560 --> 00:38:49,720
Doctor!

627
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
Summon the doctor!

628
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Yan Tang...

629
00:39:07,160 --> 00:39:08,160
Yan Tang...

630
00:39:08,720 --> 00:39:10,720
I have to save Yan Tang.

631
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
You can't save him.

632
00:39:13,720 --> 00:39:15,200
The Wenqu Star is shining brightly,

633
00:39:15,720 --> 00:39:17,500
while the Tianchong Star
has grown dimmer.

634
00:39:18,000 --> 00:39:19,160
It is about to fall.

635
00:39:20,000 --> 00:39:21,280
Song Mo doesn't have long to live.

636
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
Lord Ji,

637
00:39:22,440 --> 00:39:24,640
please stop the carriage
and help Her Ladyship first!

638
00:39:24,800 --> 00:39:25,800
We can't stop.

639
00:39:26,640 --> 00:39:28,880
Those from the Duke of Ying's Residence
must be looking for her.

640
00:39:28,960 --> 00:39:30,920
We have to get Dou Zhao
to a safe place first.

641
00:39:54,560 --> 00:39:57,320
His Majesty's health is failing.
He has been sick for too long.

642
00:39:58,000 --> 00:40:01,960
I pray for Buddha's blessing
and protection.

643
00:40:18,720 --> 00:40:20,400
Godfather, you've been
running back and forth tirelessly.

644
00:40:20,470 --> 00:40:21,870
It's too much for you.

645
00:40:22,200 --> 00:40:23,360
His Majesty has decreed

646
00:40:23,440 --> 00:40:25,640
that I will take over the affairs

647
00:40:25,840 --> 00:40:28,440
of the Imperial Patrol Commander
for now.

648
00:40:28,560 --> 00:40:31,160
You only need to focus on
attending to His Majesty.

649
00:40:31,240 --> 00:40:32,520
His Majesty is ill.

650
00:40:33,400 --> 00:40:35,020
How could he have issued such a decree?

651
00:40:35,480 --> 00:40:36,840
When His Majesty is indisposed,

652
00:40:36,990 --> 00:40:39,270
Her Majesty often interprets his wishes.

653
00:40:39,440 --> 00:40:40,440
Her Majesty has said

654
00:40:41,120 --> 00:40:44,300
that His Majesty cannot go
even a moment without your care.

655
00:40:48,840 --> 00:40:50,230
Please come with me, Godfather.

656
00:41:02,960 --> 00:41:04,400
Song Mo, as a high-ranking official,

657
00:41:04,680 --> 00:41:06,880
openly set fire and caused
chaos in the imperial city.

658
00:41:07,240 --> 00:41:08,520
If he is not executed publicly,

659
00:41:08,790 --> 00:41:10,350
the people's anger won't be appeased.

660
00:41:29,640 --> 00:41:30,720
Ji Jian Ming?

661
00:41:31,560 --> 00:41:33,020
What are you doing here?

662
00:41:34,400 --> 00:41:35,400
How insolent!

663
00:41:35,560 --> 00:41:37,120
His Highness regards me as a teacher,

664
00:41:37,760 --> 00:41:39,610
you think you're worthy
of calling me by name?

665
00:41:42,320 --> 00:41:43,920
Dou Zhao is my sister-in-law

666
00:41:44,720 --> 00:41:47,080
and the Duchess of Ying.

667
00:41:47,930 --> 00:41:49,130
It's only right for me

668
00:41:49,560 --> 00:41:50,600
to bring her back.

669
00:41:51,040 --> 00:41:52,640
But you, an outsider,

670
00:41:52,720 --> 00:41:53,720
abducted her

671
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
while she was unprepared.

672
00:41:57,200 --> 00:41:59,200
Don't think I'm unaware of your motives.

673
00:41:59,950 --> 00:42:02,390
You want to use Dou Zhao
to control Song Mo's forces.

674
00:42:02,840 --> 00:42:04,400
The one taking advantage
of her unprepared state

675
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
is you.

676
00:42:09,560 --> 00:42:12,240
If you ruin Prince Qing's plans,
His Highness won't let you off.

677
00:42:12,480 --> 00:42:14,520
If His Highness finds out
you've rescued his enemy,

678
00:42:14,960 --> 00:42:16,190
he'll kill you just the same.

679
00:42:19,160 --> 00:42:22,230
When did His Highness ever instruct
you to lay hands on the Duchess of Ying?

680
00:42:22,720 --> 00:42:24,560
Song Mo's guilt hasn't
even been decided,

681
00:42:24,910 --> 00:42:26,400
and you're already making your move.

682
00:42:27,080 --> 00:42:30,040
Do you think His Highness doesn't
see through your selfish agenda?

683
00:42:33,280 --> 00:42:34,850
Whether he thinks I'm selfish or not,

684
00:42:35,160 --> 00:42:36,320
we'll see soon enough.

685
00:42:36,560 --> 00:42:37,560
Search!

686
00:42:57,920 --> 00:43:00,720
The Grudgebane will
put you in a lot of pain.

687
00:43:00,800 --> 00:43:04,200
Savor the pain as the poison takes hold.

688
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
Yan Tang...

689
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
Yan Tang...

690
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
Yan Tang...

691
00:43:09,290 --> 00:43:12,280
Your Grace? Please don't scare me.
Your Grace!


